Traduction des "Producer's note"

Salle dédiée au module DCS : KA-50 de Eagle Dynamics ainsi qu'aux anciennes versions stand alone de "DCS Black Shark"
Avatar de l’utilisateur

FGhouse
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 560
Inscription : 28 août 2006

#51

Message par FGhouse »

Cahuete a écrit : Si ça te branche fais moi signe.

Je suis à toi.
i7 13700kf / 32 Go HyperX Fury (4*8go 3466Mhz) / Gigabyte RTX 4090 Gaming OC // Thrustmaster Warthog + CH Pro Pedals // Oculus Quest3
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Cahuete
WSO Co-pilote
WSO Co-pilote
Messages : 976
Inscription : 06 août 2006

#52

Message par Cahuete »

OK,

Dés que les traductions audio affluent :notworthy.

Amis traducteurs.....à vos magnétos :laugh:
Image

Image Image

Intel i5 3570k @ 4,3 ghz, CM MSI Z77A G45, RAM G.skill DDR3 2X4096, CG MSI HD7870 2Go, DD Raptor 150go + WD SATA 320 & 500go, Windows 8 64 , Thrustmaster Warthog + Pro Rudder Pedals, Track Ir 5
Avatar de l’utilisateur

hellfrog
Messages : 5117
Inscription : 22 août 2008

#53

Message par hellfrog »

up... c'est utile ça
[SIGPIC]http://www.kirikoo.net/images/8WoodMAn- ... 212448.png[/img][/SIGPIC] (\_/) (_'.') ..i72600k@4.5GHz + AsusSabertoothZ77 + 16Go GSkill10700 + AC Noctua + Raptor + Win7x64Ult + WH MFDs SaitekThr 1920x1080x3 dt 1 tactile 6950 2G
(")_(")
[/align]
Avatar de l’utilisateur

clanitho
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1240
Inscription : 10 mars 2006

#54

Message par clanitho »

[quote="Cahuete"]Ajout de la traduction de l'ABRIS sur le 1er post.

Un grand merci à vous tous pour ces traductions :Jumpy::Jumpy::Jumpy::Jumpy:
Vivement la suite !

jose40
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 21
Inscription : 18 novembre 2007

#55

Message par jose40 »

Bonjours,

Vraiment j'ai tout essayé et ça ne marche pas chez moi.
Est-ce que quelqu'un peut me dire comment puis-je visioner la video, SVP?
J'ai essayé avec MPC et VCL, j'ai renomé et rien. Please. Merci

XEDON
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1748
Inscription : 08 juillet 2003

#56

Message par XEDON »

Salut ...

- Creer un dossier dans lequel mettre la vidéo et le fichier "son" correspondant ...
- renommer le fichier "son" exactement comme celui de la vidéo ... (respect des espace / caractères / tout quoi ... ) ... hors mode .extension!
- Ouvrir la vidéo avec VLC ...

Et c'est parti ... !!! :notworthy
Avatar de l’utilisateur

Cris42
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 118
Inscription : 19 novembre 2002

#57

Message par Cris42 »

Moi je l'ai vu avec le lecteur fourni dans nero et ça marche.
Intel i5 12600k, MSI Z690 A pro, 32GB DDR5 6000Mo/s, 3080Ti, Reverb G2, Grip virpil + base Virpil WarBRD, Throttle Virpil T-50CM3, palonnier saitek

skyzo
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 105
Inscription : 09 octobre 2006

#58

Message par skyzo »

Merci tres sincerement, je compte vraiement sur ces traductions à venir des Producer's Note.

Merci encore pour votre travail...moi j'ai bien bossé por faire lockonlauncher et je comprends que cela vous prenne du temps. Encore une fois merci, ne baissé pas les bras, bonne traduction a vous je crois que la communauté FR en a vraiement besoins.

flyingtux
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 2
Inscription : 01 décembre 2008

#59

Message par flyingtux »

bonsoir à tous,

bah alors, cette bonne idée de traduction des producer's notes en est où ?
J'y croyais moi ;-)
Attendrait-on la sortie de la VF ?

bien à vous !

A+
Avatar de l’utilisateur

Legionnaire
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 534
Inscription : 23 février 2009

#60

Message par Legionnaire »

Cahuete a écrit :Bonjour

Sympa toutes ces vidéos Producer's Note :yes:, mais malgrés une compréhension correcte de la langue de Shakespeare écrite et parlée, j'ai vraiment beaucoup de mal à comprendre la plupart de ce qui est dit :sweatdrop : termes techniques, accent ...
N'y aurait t'il pas une (des) âme charitable prête à traduire tout cela soit avec un fichier audio soit avec un fichier sous titre :yes:.

Ca serait vraiment cool de pouvoir se préparer à cette simu....car il va y avoir du boulot :sweatdrop.

Signé : un simeur frustré :sad:

Edit du 10/12/2008: Mise en download des fichiers de traduction sur ce 1er post

Mettez ce fichier dans le même répertoire que la vidéo, il faut qu'ils aient tout les 2 le même nom (sauf l'extension bien sur), moi j'utilise média player classic mais ça fonctionne aussi avec VLC Media Player par contre je n'y arrive pas avec Windows Media Player (si quelqu'un à une soluce :detective)

Merci à Singesavant, lucky-hendrix

Je ne sais pas comment integrer ce fichier de langue francaise a l'interieur du repertoire de la video, tu pourrais expliquer la methode pour que cela fonctionne. J'ai telecharger media player classic.

Merci!
Avatar de l’utilisateur

Legionnaire
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 534
Inscription : 23 février 2009

Langue anglaise

#61

Message par Legionnaire »

Si cela peux vous interesses, je suis bilingue.

Salut et A+ :notworthy

flyingtux
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 2
Inscription : 01 décembre 2008

#62

Message par flyingtux »

Salut Legionnaire,

Si tu pouvais enregistrer la traduction en français en .wav ou encore mieux la transcrire en fichier texte ce serait top !
Les vidéos producer's note 1 et 2 avaient été faites et puis après plus rien...

A+
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Cahuete
WSO Co-pilote
WSO Co-pilote
Messages : 976
Inscription : 06 août 2006

#63

Message par Cahuete »

Legionnaire a écrit :Si cela peux vous interesses, je suis bilingue.

Salut et A+ :notworthy
Hello Legionnaire, si tu veux tu peux traduire les Producer's en enregistrant en audio, il faut ensuite que tu convertisse le fichier en MP3.
Mais mieux encore...tu peux créer carrément un fichier sous titre grâce au logiciel Subtitle Workshop.
Legionnaire a écrit :Je ne sais pas comment integrer ce fichier de langue francaise a l'interieur du repertoire de la video, tu pourrais expliquer la methode pour que cela fonctionne. J'ai telecharger media player classic.

Merci!
Tu fait simplement un copier-collé ou un glissé déposé :sweatdrop et ensuite pour que ça fonctionne il faut que ton sous titre et ta vidéo aient exactement le même noms et qu'ils soient tout les 2 dans le même répertoire
flyingtux a écrit :Salut Legionnaire,

Les vidéos producer's note 1 et 2 avaient été faites et puis après plus rien...

A+
Oui car comme je ne suis pas trés fort en anglais technique, j'ai demandé de l'aide pour les videos suivantes mais j'ai pas eu de retour :sad:.
Si des courageux veulent si (re)mettre :notworthy (traduction et titrage) je suis prêt à leur donner mon aide pour utiliser Subtitle Workshop.
Je n'ai plus trop le temps de m'occuper du titrage seul (c'est la partie la + longue) mais un partage ou un découpage du travail serait possible :sweatdrop

A +
Image

Image Image

Intel i5 3570k @ 4,3 ghz, CM MSI Z77A G45, RAM G.skill DDR3 2X4096, CG MSI HD7870 2Go, DD Raptor 150go + WD SATA 320 & 500go, Windows 8 64 , Thrustmaster Warthog + Pro Rudder Pedals, Track Ir 5
Répondre

Revenir à « DCS: Ka-50 Black Shark »