A6M2-21
#1
En attendant les bombardiers un petit pack de trois (avec blank)
Dispo ici <_<
Oui désolé j'ai pas pu m'empêcher...
(Comment ça ouf?!? :P )
Dispo ici <_<
Oui désolé j'ai pas pu m'empêcher...
(Comment ça ouf?!? :P )
-
- Apprenti-Mécano
- Messages : 281
- Inscription : 11 novembre 2003
-
- Jeune Pilote
- Messages : 1457
- Inscription : 25 mars 2003
#5
Très joli
Pour la bande, c'est probablement bon. Ici un Zero sur l'Agaki.
Par contre, pour le premier, Yoshio Shiga était Lieutenant de Vaisseau, c'est à dire en language terrien, capitaine.
Pour le second, Shigeru Itaga était Capitaine de Corvette, soit en language terrien, commandant.
Et enfin, le dernier était un appareil du Hiryu (BII), et non du Soryu (BI), et Okajima était lui aussi Lieutenant de Vaisseau
Pour la bande, c'est probablement bon. Ici un Zero sur l'Agaki.
Par contre, pour le premier, Yoshio Shiga était Lieutenant de Vaisseau, c'est à dire en language terrien, capitaine.
Pour le second, Shigeru Itaga était Capitaine de Corvette, soit en language terrien, commandant.
Et enfin, le dernier était un appareil du Hiryu (BII), et non du Soryu (BI), et Okajima était lui aussi Lieutenant de Vaisseau
#6
Arf, remarques inutiles pour les Lieutenant, je n'ai réfléchi qu'en français, alors qu'en anglais lieutenant de vaisseau se dit lieutenant. Par contre, captain signifie Capitaine de Vaisseau, soit lieutenant-colonel en terrien. Le terme anglais pour capitaine de corvette est Lieutenant Commander (Lt Cdr)
Ahhh, pourquoi ces marins sont-ils si compliqués?
Ahhh, pourquoi ces marins sont-ils si compliqués?
#7
Ben oui c'est voulu l'interruption!!!
@Tubs : Merci pour les précision, je vais allez corriger ça dans mes explications...
:D
@Tubs : Merci pour les précision, je vais allez corriger ça dans mes explications...
:D