https://www.defensenews.com/air/2022/09 ... r-barrels/
Il reste 128 c-130H en service dans l'usaf
Ceci inclurait aussi les variantes spéciales suivantes
eight MC-130H Combat Talons, seven EC-130H Compass Calls, and one TC-130H.
eight MC-130H Combat Talons, seven EC-130H Compass Calls, and one TC-130H.
The TCTO does not cover C-130Hs that have already been upgraded to new NP2000 propellers, or any C-130Js.
Collins Aerospace, which makes the propellers, said in a statement to Defense News earlier this month that the problems emerged after the company delivered them to the Air Force, following a maintenance procedure the company did not perform.
De ce que je comprends, les hélices sont parties en maintenance chez Collins Aerospace.warbird2000 a écrit : ↑ven. oct. 14, 2022 9:30 pmSeulement deux avions ont revolé
https://www.defensenews.com/air/2022/10 ... some-time/
La compagnie Collins Aerospace qui produit les hélices pointe un problème de Maintenance
Je n'ai pas compris si c'est collins ou l'usaf qui est responsable
Collins Aerospace, which makes the propellers, said in a statement to Defense News earlier this month that the problems emerged after the company delivered them to the Air Force, following a maintenance procedure the company did not perform.
C'est bien cette phrase qui me pose un problème. Soit elle dit que Collins Aerospace "a oublié" de faire ce qu'ils auraient dû faire, soit c'est une opération de maintenance qui aurait dû être faite avant que ça parte chez eux.
"The company" = Collins AerospaceOPIT a écrit : ↑lun. oct. 17, 2022 11:19 amC'est bien cette phrase qui me pose un problème. Soit elle dit que Collins Aerospace "a oublié" de faire ce qu'ils auraient dû faire, soit c'est une opération de maintenance qui aurait dû être faite avant que ça parte chez eux.
Le fait que l'USAF se dépatouille avec ça plutôt que de mettre Collins devant ses responsabilités renforce la seconde option.
Maintenant si j'arrive à lire l'anglais sans trop de problèmes, en saisir toutes les nuances est au dessus de mes compétences...
Le problème est survenu après la livraison des hélices à l'USAF.the problems emerged after the company delivered them to the Air Force
C'est bien Collins Aerospace qui n'a pas suivi une des procédures de maintenance prévue.following a maintenance procedure the company did not perform
Le problème est apparu après qu'une (sous-entendu à cause d'une) procédure de maintenance effectuée par on ne sait pas qui, mais pas par Collins... selon les déclarations de Collins.Collins Aerospace, qui fabrique les hélices, a dit dans une déclaration à Defense News plus tôt dans ce mois que les problèmes sont apparus après que la société les eut livrées à l'armée de l'air, après une procédure de maintenance que la société n'a pas effectuée.
De la façon dont c'est écrit, Collins Aerospace puis "the company" 2 fois dans la même phrase, il n'y a pas de raison de penser qu'on parle d'une autre société.Rob1 a écrit : ↑lun. oct. 17, 2022 7:36 pmNon, pour moi il faut comprendre :
Le problème est apparu après qu'une (sous-entendu à cause d'une) procédure de maintenance effectuée par on ne sait pas qui, mais pas Collins... selon les déclarations de Collins.Collins Aerospace, qui fabrique les hélices, a déclaré dans une déclaration à Defense News au début du mois que les problèmes sont apparus après que la société les eut livrées à l'armée de l'air, après une procédure de maintenance que la société n'a pas effectuée.
C'est ce que je dis aussi. J'ai traduit par "la société" dans ma traduction, c'aurait été plus clair si j'avais dit "la compagnie", mais oui on parle de Collins. Mais le problème n'est pas là.
Mouais, je vois ce que tu veux dire.Rob1 a écrit : ↑lun. oct. 17, 2022 8:32 pmC'est ce que je dis aussi. J'ai traduit par "la société" dans ma traduction, c'aurait été plus clair si j'avais dit "la compagnie", mais oui on parle de Collins. Mais le problème n'est pas là.
Collins Aerospace, which makes the propellers, said in a statement to Defense News earlier this month that the problems emerged after the company delivered them to the Air Force
Collins Aerospace, qui fabrique les hélices, déclare que les problèmes sont apparus après leur livraison
the problems emerged ... following a maintenance procedure
les problèmes sont apparus après/à la suite d'une procédure de maintenance (qui a donc été effectuée)
a maintenance procedure the company did not perform
une procédure de maintenance qui n'a pas été effectuée par Collins (peut-être l'US Air Force pendant la "depot maintenance" dont sortait le 1er appareil où le défaut a été repéré)
C'est vrai qu'elle est un peu compliquée la phrase du journaliste, mais si c'était Collins qui avait oublié un truc, on aurait quelque-chose comme following a maintenance procedure the company failed to perform
Et donc Collins communique pour dire que c'est de leur faute ? Ou c'est plutôt pour affirmer qu'ils n'y sont pour rien ?