Le Community Manager de DCS, Groove, m'a demandé de relayer un appel aux volontaires pour la traduction de DCS (simu en lui même, manuels...).
Les équipes de traduction précédentes se sont en effet clairsemées, qu'il s'agisse d'un peu de lassitude ou de départs vers d'autres horizons/priorités (je le dis d'autant plus volontiers que j'en fais partie).
Alors, place aux jeunes !! (jeunes dans le "métier", hein, y'a pas de limite d'âge)
Si vous avez envie de filer un coup de main pour le développement de notre simu, et d'aider la communauté francophone (pas toujours au top en anglais) à faire vivre notre loisir, il vous suffit de faire acte de candidature directement auprès de Groove sur les forums ED.
Les qualités requises :
- lire et comprendre l'anglais "technique" des manuels et du simu ; un petit bagage aéronautique vous facilitera la vie, sinon c'est l'occasion de découvrir et comprendre plein de trucs !
- savoir déjouer les pièges de la traduction (contresens...) et écrire correctement en français
- pouvoir assurer un minimum de dispos parce qu'à un rythme trop lent, on perd le fil
- avoir envie de filer un coup de main à la communauté, et obtenir en retour amour, gloire et beauté.
A vous de jouer !!
++
Az'
PS : Si vous avez des questions, vous pouvez les poser ici ; si je n'ai pas la réponse, je vous adresserai à Groove directement.