Traduction française du manuel BMS 4.32

Salle de discussion centrée sur les tactiques, l'armement et la manipulation de l'avionique.
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#26

Message par Couby »

Avec un peu d'avance, petit cadeau de noël pour la communauté.

La beta de la traduction du manuel BMS.

WORK IN PROGRESS - traduction française du manuel BMS

Comme indiqué ce n'est pas du tout le jet final. Il y a encore bien du travail à faire.
Cela reste cependant un document de travail exploitable qui peut déjà aider quelques amis falconeux en difficulté avec la langue de Shakespeare :).

L'occasion au passage de déjà remercier pour le travail accompli, mais aussi d'encourager, les artisans de ce projet :
- Aigles (Badbirds)
- Cat Plombe (FFW 8th)
- Breizh (VEAF - 235th)
- Titi (VEAF - 235th)
- Wacco (VEAF - 235th)

Pour information ce lien vous permet de suivre en live l'avancé de cette traduction.

Si au passage cela peut susciter quelque vocation afin de donner un petit coup de collier pour finaliser, les bonnes âmes sont toujours les bienvenues :).


Bonne lecture.
Image
Avatar de l’utilisateur

Slayer
WSO Co-pilote
WSO Co-pilote
Messages : 925
Inscription : 03 août 2001

#27

Message par Slayer »

Le top, quel boulot :huh:

Merci les gars, chapeau. :cowboy:
Avatar de l’utilisateur

shogun
Elève Pilote
Elève Pilote
Messages : 661
Inscription : 28 juin 2002

#28

Message par shogun »

Good game guys
i7 -4770 - Carte Graphique RTX 2080 16G/ Carte mère MSI Gaming Plus MPG Z390 // TM Warthog // Saitek Pro Flight Rudder Pedals // Track Ir 5
Avatar de l’utilisateur

coolhands
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1623
Inscription : 12 mai 2004

#29

Message par coolhands »

Merci les gars super boulot :notworthy
Avatar de l’utilisateur

Stackhouse
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 301
Inscription : 05 février 2009

#30

Message par Stackhouse »

Merci à vous tous pour ce boulot, qui encore une fois est super pour la communauté.
Image

La seul chose nécessaire au triomphe du mal c'est l'inaction des gens de bien.

raffut
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 414
Inscription : 07 juillet 2003

traduction BMS

#31

Message par raffut »

Merci. Beau travail.
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#32

Message par Couby »

Merci pour ces encouragements :).

Et bienvenue à Hicks des Badbirds qui vient renforcer l'équipe :).
Image

schnide
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 542
Inscription : 20 novembre 2005

#33

Message par schnide »

Bravo :notworthy, superbe travail, une aide précieuse pour débutant.
Avatar de l’utilisateur

Maverick29
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 69
Inscription : 28 janvier 2007

#34

Message par Maverick29 »

Merçi les gas pour ce fabuleux BOULOT!!!

Bon Courage pour la suite & encore une fois merçi!!


A+ Maverick
Avatar de l’utilisateur

Cat
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 10735
Inscription : 30 juin 2008

#35

Message par Cat »

Ça progresse, ça progresse...
Et merci pour vos encouragements
Image

Core i5-4690K @ 3.5 GHz - 8Go RAM - Carte graphique GTX 970 - (Cougar + FSSB) - TPR - W10 64bits sur SSD - EdTracker - Un pit
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#36

Message par Couby »

Un petit up du sujet :).

Le projet a bien avancé, doucement mais surement :).

Je crois nous devons être à près de 125 pages traduites sur environ 150.
Côté relecture nous avons un peu de retard, mais les traductions brutes sont déjà d'une bonne qualité :).

Encore merci à tous les contributeurs, ainsi qu'à ceux qui les encouragent ;).


Nota 1 : j'ai actualisé le premier message du sujet pour y mettre le lien vers la doc et le suivi de la traduction.

Nota 2 : les bonnes volontés pour le coup de collier final sont toujours les bienvenues.
Image
Avatar de l’utilisateur

EnZo34
Pilote Philanthrope
Pilote Philanthrope
Messages : 1864
Inscription : 27 janvier 2011

#37

Message par EnZo34 »

J'me débrouille pas trop mal en anglais (aéro surtout) et j'ai un peu de temps libre.

Si y'a encore besoin de bonnes volontés, j'peux aider (soit traduction, soit relecture, as you wish), et puis ça m'fera bosser le manuel :innocent:
"J'critique pas le côté farce. Mais pour le fair-play, y'aurait quand même à dire !..."

Mon simpit de Mirage 2000-10
Avatar de l’utilisateur

Torti
Elève Pilote
Elève Pilote
Messages : 702
Inscription : 18 juin 2002

#38

Message par Torti »

Etant du milieu aéro, je peux apporter ma contribution sur la relecture :yes:
Image
M2N nForce430 - Athlon64 X2 4800+ @ 3.20 Ghz - 2 x 2 Go DDR2 PC5300 667 Mhz - MANLI GeForce 8800 GTS 512 Mo
XP Home SP3 DirectX 9.0 - Cougar Hotas et MFD - TrackIr 5 - F4 BMS 4.32 update7
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#39

Message par Couby »

Comme je l'ai écris, les bonnes volontés sont toujours les bienvenues :).

Envoyez-moi par MP l'email de vos comptes google, ou votre adresse gmail si vous en avez une, pour vous ajouter au partage. C'est pas plus compliqué que ca.
Si vous avez pas il vous faut en créer un, de compte google ;).
Image

callapa
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 35
Inscription : 29 juin 2005

#40

Message par callapa »

Merci 1000 fois pour le boulot.

Mais j'ai un soucis, j'comprend même pas la version française :wacko:

Y-aurait pas quelque part un lexique pour le vocabulaire technique ?
"Engagez-vous, rengagez-vous, qu'il disait... Vous verrez du pays" © Goscinny...

BMS 4.32
Windows 7 64 bits - AMD ATHLON II X4 3Ghz - 8 Go RAM
ATI Radeon HD 5850 1Go RAM
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#41

Message par Couby »

Nous serons ravi de t'aider, mais il faut être beaucoup plus précis :).

Liste ce que tu ne comprends pas au fur et à mesure de la lecture, et nous verrons pour éclairer celle-ci :), avec un lexique complémentaire au besoin ;).
Image
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#42

Message par Couby »

Up et petite relance d'activité avec la traduction de Mirage sur les radios intégrée au Google Doc.

Merci Mirage pour cette contribution ainsi que pour celles qui suivront ;).


PS : il serait probablement utile de garder ce sujet épinglé... :)
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Couby
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1795
Inscription : 11 août 2001

#43

Message par Couby »

[quote="Couby"]WORK IN PROGRESS - traduction française du manuel BMS

Tableau de suivi pour l'avancement de la traduction.

Comme indiqué ce n'est pas du tout le jet final. Il y a encore bien du travail à faire.
Cela reste cependant un document de travail exploitable qui peut déjà aider quelques amis falconeux en difficulté avec la langue de Shakespeare :).

L'occasion au passage de déjà remercier pour le travail accompli, mais aussi d'encourager, les artisans de ce projet :
- Aigles (Badbirds)
- Cat Plombe (FFW 8th)
- Breizh (VEAF - 235th)
- Titi (VEAF - 235th)
- Wacco (VEAF - 235th)
- Coutil
- Mirage

Pour information ce lien vous permet de suivre en live l'avancé de cette traduction.

Si au passage cela peut susciter quelque vocation afin de donner un petit coup de collier pour finaliser, les bonnes âmes sont toujours les bienvenues :).


Bonne lecture.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Au niveau de la diffusion, nous pensons bien évidemment à la traditionnelle diffusion d'un pdf équivalent au document d'origine.

Suite à la demande de Breizh sur benchmarksims.org (http://www.benchmarksims.org/forum/show ... manual-BMS ) nous pouvons visiblement assez souplement exploiter les articles sous réserves de respecter quelques petites choses.



S'il y a d'autres bonnes âmes :)...
Avatar de l’utilisateur

jam1
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2891
Inscription : 05 août 2003

#44

Message par jam1 »

Couby a écrit :
PS : il serait probablement utile de garder ce sujet épinglé... :)
+1 :yes:
Asus P5Q PRO, Core 2 Duo E8400, 4 Go DDR2, 7850, 2*Raptor 74 Go en Raid 0, P182, Hanns.G HG281D,Stick de Warthog et throttle de Cougar, Rudder Saïtek Pro Flight
Avatar de l’utilisateur

amraam
As du Manche
As du Manche
Messages : 10643
Inscription : 12 septembre 2003

#45

Message par amraam »

Déplacé en projet communautaire et épinglé.
Avatar de l’utilisateur

Foxtail
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 160
Inscription : 17 janvier 2009

Re: Traduction française du manuel BMS

#46

Message par Foxtail »

Salut,

S'il reste des choses à faire (et dans ce domaine il y en a toujours un peu) je propose aussi mon aide :smartass:

Fox
Avatar de l’utilisateur

eutoposWildcat
Webmaster
Webmaster
Messages : 16156
Inscription : 28 janvier 2005

Re: Traduction française du manuel BMS 4.32

#47

Message par eutoposWildcat »

Sujet remis l'honneur, épinglé, en raison de l'avancée de la traduction. :)
Image
"If everyone is thinking alike, then somebody isn’t thinking."
Répondre

Revenir à « Tactiques, avionique »