Traduction journal des développeurs N°57

Salle dédiée à la série des Batlle of :
Stalingrad (BOS) Moscou (BOM), Kuban (BOK)
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Pollux
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 5866
Inscription : 12 février 2010

Traduction journal des développeurs N°57

#1

Message par Pollux »

Mauvaise nouvelle, le multi est repoussé d'au moins 1 semaine... :ouin:

En revanche nous allons avoir accès au Yak 1

Le post officiel: http://forum.il2sturmovik.com/topic/168 ... ary/page-2

Traduction par Rama

Bonjour, pilotes !

Malheureusement, ce week-end, cela ne s'est pas passé comme prévu. Nous ne sommes pas prêts pour le test multijoueur public prévu aujourd'hui. Ce fut une décision difficile, prise il y a une heure, à l'issue d'un débat intense. Nous sommes néanmoins certains que ce test aurait été inutile pour nous et pas agréable pour vous. Certaines des interactions internes au projet doivent être correctement testées. En même temps, les derniers changements et mises à jour peuvent non seulement influencer le mode multijoueur, et aussi conduire à des malfonctions dans la version d'accès anticipé, comprenant des échecs de connexion du compte, des indisponibilités de contenu, etc. La version actuelle n'a pas encore été testée, et nous ne pouvons pas prendre un tel risque. C'est encore plus critique que pour les sessions précédentes de l'accès précoce anticipé, et croyez-moi sur parole - le risque est toujours élevé. Aussi, j'ai décidé de reporter le test public multijoueur d'une semaine de plus, au minimum. Nous consacrons tout ce temps pour des tests et l'amélioration de la qualité.

En lieu et place du test Multijoueurs retardé, nous débloquons le Yak-1. Ce n'est pas la façon dont nous avions prévu de le rendre disponible, c'est trop tôt, mais heureusement nous pouvons maintenant nous le permettre. Certains d'entre vous pourront être extrêmement déçus, certains – un peu en colère et d'autres seront ravis avec cette nouveauté dans l'accès anticipé - un tout nouvel avion, et un bon, j'ajouterais. L'accès au jeu sera ouvert plus tard qu'habituellement aujourd'hui. Merci beaucoup pour votre soutien et votre compréhension. Il semble que nous devons travailler encore plus pour accélérer le développement de ce module. Bon..., les difficultés forgent le caractère.
"Il faut préférer la modestie de ceux qui s'associent pour combattre au triomphe passager de celui qui s'isole." Cdt De Rose CCG: https://escadrilleccg.forumactif.com/
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Pollux
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 5866
Inscription : 12 février 2010

Re: Journal des développeurs N°57

#2

Message par Pollux »

Mise à jour ouverte avec 156.64 Mo à DL
"Il faut préférer la modestie de ceux qui s'associent pour combattre au triomphe passager de celui qui s'isole." Cdt De Rose CCG: https://escadrilleccg.forumactif.com/
Avatar de l’utilisateur

C6_Geo
Apprenti-Mécano
Apprenti-Mécano
Messages : 268
Inscription : 14 mars 2014

Re: Journal des développeurs N°57

#3

Message par C6_Geo »

Dommage pour le multi... :(
En même temps il fallait s'y attendre...
Pilote PPL(A) - Win11 64bit sur M2 1 To- SSD 1To - I7 14700K - GeForce RTX 4070 ghost - 32Go RAM DDR5- Ecran AOC CQ32G1 2K 1Ms 144 Hz - Joy VKB Gunfighter 4- Hotas Warthog- Palonnier VKB -trackir 5
Avatar de l’utilisateur

Topic author
Pollux
Chef de patrouille
Chef de patrouille
Messages : 5866
Inscription : 12 février 2010

Re: Traduction journal des développeurs N°57

#4

Message par Pollux »

Up du premier post avec la traduction.
"Il faut préférer la modestie de ceux qui s'associent pour combattre au triomphe passager de celui qui s'isole." Cdt De Rose CCG: https://escadrilleccg.forumactif.com/
Avatar de l’utilisateur

micksaf
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1467
Inscription : 21 octobre 2004

Re: Traduction journal des développeurs N°57

#5

Message par micksaf »

... petit trou dans la traduc:

"... prise il y a une heure, à l'issue d'un débat intense pour la prendre (la décision).
Répondre

Revenir à « IL-2 Great Battles (Stalingrad, Moscow, Kuban...) »