Page 1 sur 2
[ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : dim. avr. 13, 2014 7:29 pm
par Azrayen
Bonjour à tous,
Le
Community Manager de DCS, Groove, m'a demandé de relayer un
appel aux volontaires pour la traduction de DCS (simu en lui même, manuels...).
Les équipes de traduction précédentes se sont en effet clairsemées, qu'il s'agisse d'un peu de lassitude ou de départs vers d'autres horizons/priorités (je le dis d'autant plus volontiers que j'en fais partie).
Alors, place aux jeunes !! (jeunes dans le "métier", hein, y'a pas de limite d'âge)
Si vous avez envie de filer un coup de main pour le développement de notre simu, et d'aider la communauté francophone (pas toujours au top en anglais) à faire vivre notre loisir, il vous suffit de faire acte de candidature directement auprès de
Groove sur les forums ED.
Les qualités requises :
- lire et comprendre l'anglais "technique" des manuels et du simu ; un petit bagage aéronautique vous facilitera la vie, sinon c'est l'occasion de découvrir et comprendre plein de trucs !
- savoir déjouer les pièges de la traduction (contresens...) et écrire correctement en français
- pouvoir assurer un minimum de dispos parce qu'à un rythme trop lent, on perd le fil
- avoir envie de filer un coup de main à la communauté, et obtenir en retour amour, gloire et beauté.
Concrètement, Groove devrait vous demander un petit "test" à l'entrée (2-3 pages à traduire), et si ça colle vous serez sans doute amenés à signer un NDA avec ED (ça ne fait pas mal : je suis toujours vivant
).
A vous de jouer !!
++
Az'
PS : Si vous avez des questions, vous pouvez les poser ici ; si je n'ai pas la réponse, je vous adresserai à Groove directement.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 21, 2014 4:38 pm
par Azrayen
Up !
J'ai reçu de Groove le test indiqué, qu'il a envoyé aux volontaires s'étant présentés jusqu'ici.
Pas vu bcp d'activité sur la question autour de C6... si vous y songiez (ou si vous découvrez), il est temps de se faire connaître !
++
Az'
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 21, 2014 5:39 pm
par _12F_Corsair
J'ai renvoyé le test traduit ce matin.
Plutot chaud étant donné l'abondance du vocabulaire technique, ne connaissant rien dans le domaine j'ai passé beaucoup de temps à essayer de comprendre la bête et à trouver les mots techniques français correspondants. Pas facile, mais maintenant je sais comment fonctionne le circuit d'huile de l'UH-1
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : dim. avr. 27, 2014 6:37 pm
par Kerdougan
Peut-être que j'arrive après la bataille mais si Groove cherche toujours du monde je suis dispo. Je garanti pas de traduire des tomes entiers dans un temps record mais si je peux apporter ma pierre à l'édifice...
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : dim. avr. 27, 2014 9:45 pm
par Azrayen
Ça doit tjrs marcher, balance lui un MP moi j'vais être hors ligne une bonne partie de la semaine.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 28, 2014 12:06 am
par Kerdougan
Ok MP envoyé à Groove.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 28, 2014 1:32 pm
par Ghostrider
Azrayen a écrit :Up !
J'ai reçu de Groove le test indiqué, qu'il a envoyé aux volontaires s'étant présentés jusqu'ici.
Pas vu bcp d'activité sur la question autour de C6... si vous y songiez (ou si vous découvrez), il est temps de se faire connaître !
++
Az'
Je crois que C6 a déja tres largement contribué aux trad DCS ou ED ..
A force de toujours tirer sur la même corde et bien elle s use et se lasse ....
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 28, 2014 2:59 pm
par Psycho
c'est pour ça qu'ED cherche des cordes neuves
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 28, 2014 4:37 pm
par Ghostrider
Vi souple et gratuite aussi .
Cela serait dommage de devoir se fournir chez un marchand de cordes
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : lun. avr. 28, 2014 5:17 pm
par tango
clair ghost
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 2:50 pm
par Ghost_Dragon03
Bonjour
C'est sur que pour eux c'est une mine d'or d'avoir des bénévoles et heureusement qu'il y en a.
Je me rappelle au début de Black Shark 1, il y avait eu un appel moyenne finance pour recevoir en version papier 2 manuels en français joliment relié et très très détaillé . On les retrouve maintenant en version téléchargeable sur le site de DCS. Même si je ne pilote plus sur KA50 je les ai toujours dans mon tiroir.
Tout ça pour dire que si la même chose se fait pour un UH1H je serais le premier à mettre la main aux portes feuille car rien ne vaut un beau manuel papier. Et ce genre d'initiative serai probablement très suivi par la communauté francophone peut importe le modules.
Mais comme toujours ça sera sur le temps des bénévoles car les développeurs ne s’embêtent pas avec d'autre langues c'est dommage.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 3:35 pm
par Psycho
Ghost_Dragon03 a écrit :les développeurs ne s’embêtent pas avec d'autre langues c'est dommage.
Les devs des autres jeux ne s'embêtent pas non plus avec les autres langues, mais ils emploient des traducteurs
Ravi que le manuel de BS t'ai plu, j'y ai passé (entre autres) quelques 10aines d'heures dessus
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 4:36 pm
par Ghost_Dragon03
Psycho a écrit :Ghost_Dragon03 a écrit :les développeurs ne s’embêtent pas avec d'autre langues c'est dommage.
Les devs des autres jeux ne s'embêtent pas non plus avec les autres langues, mais ils emploient des traducteurs
Ravi que le manuel de BS t'ai plu, j'y ai passé (entre autres) quelques 10aines d'heures dessus
Je me rappelai plus qui était à l'origine de ce projet.
En tout cas encore un grand merci, j'ai adoré et dévoré ce manuel mais à l'époque l'appel des FPS et le manque de temps pour DCS et par conséquent le manque de maîtrise m'a vite découragé pour BS1.
Maintenant je suis revenu exclusivement sur DCS et surtout sur UH1H (j'espère ensuite sur AH1
) et c'est vrai même si j'ai bien appréhendé le manuel en anglais via les traducteurs automatiques pour les passage difficile, j'avoue que l'idée d'un bouquin comme celui de BS1 me fait salivé d'avance
.
Je sais le temps que cela prend de faire un travail de qualité et pour cela je trie mon chapeau aux bénévoles
.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 4:42 pm
par wipon34
Bonsoir à tous
je l'aime bien ce verbe :
"JE PLUSSOIE !!!"
J'ai la Version Française papier du BS;
une signature collector d'Ergo dedans;
qui avait fait faire l'impression à l'époque ;
(NB car Couleurs trop chère).
Et pour le Huey
je suis aussi preneur.......
A+
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 5:03 pm
par Ghost_Dragon03
wipon34 a écrit :Bonsoir à tous
je l'aime bien ce verbe :
"JE PLUSSOIE !!!"
J'ai la Version Française papier du BS;
une signature collector d'Ergo dedans;
qui avait fait faire l'impression à l'époque ;
(NB car Couleurs trop chère).
Et pour le Huey
je suis aussi preneur.......
A+
Je pense que ça serait sympa de faire un message avec un sondage afin de connaitre le nombre de personnes qui sont prêtes à financer pour avoir un manuel version papier en français d'un module.
Qu'est-ce que vous en pensez ? On pourrait avoir des surprise je pense.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 5:15 pm
par wipon34
Bonjour à tous
Version Française Papier du Huey
je suis partant.....
A+
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 6:45 pm
par Psycho
N'y comptez pas trop, aucune traduction (officielle) du manuel de l'UH1 n'est engagée, et même si ED réunit une équipe et commence par la trad du manuel du Huey, il va falloir plusieurs mois avant d'avoir quelque chose à se mettre sous la dent.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 7:15 pm
par Maclaw
Bonsoir C6,
A propos des traductions j'ai apporté ma contribution, dans les dernières mais qu'en est-il devenu pour le A10 ou P51.
Ai-je râté un épisode.
Merci
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 8:39 pm
par Azrayen
Pas finalisé = pas sorti, d'où l'appel au sang neuf plus haut
Sinon, pour les impatients, l'anglais n'est pas une langue très compliquée, s'y mettre (perso) garantie une certaine indépendance face aux vicissitudes des trads bénévoles ou pas
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 9:12 pm
par Ghostrider
Juste pour remettre les choses a l endroit
Apres l épuisement et le quasi abandon de l équipe de trad "officielle" , Ed a appelé C6 à l aide pour motiver une équipe et finir la trad du manuel des missions et des campagnes...
L'équipe rassemblée par C6 s est mise a bosser (Dimebug, Icemaker, ergo, highlander, monsterman et d autres courageux) en libérant l'équipe officielle de son fardeau trop lourd a porter.
L'équipe a fait le job, la majorité du Job !!!
On a livré la trad pour le manuel principal du A10-C , les missions et les campagnes au responsable trad ED, ils ne l ont jamais sorti ni même mis a dispo ....
Donc pas finalisée ...... ceux qui ont bossé et fini le job inachevé apprécieront
Apres il faut voir avec ED
Juste pour info demander une trad 4 ans après la sortie beta du soft .....
Et appeler la communauté pour traduire un manuel de 3rd party sur lequel ED ponctionne une "taxe" me laisse un drôle gout dans la bouche.
On épuise une équipe et on en redemande une neuve pour finir le job en jetant l ancienne sans un merci
Si les gens ne veulent plus traduire c est certainement due à l'absence de retour de Ed , malgré de très bonnes relations a l époque avec Jim ....
Ghostrider out
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 9:27 pm
par Azrayen
Oulà, Ghost, j'étais de bonne foi quand j'écrivais que c'était (pour moi) pas finalisé.
Je n'accuse personne (surtout pas les bénévoles !!) et n'ai pas forcément suivi en détail jusqu'où les diverses équipes impliquées ont été.
Je sais qu'une grosse partie du taf est faite pour le A-10C, mais j'avais pas souvenir que ça avait été complété (j'ai fait le parallèle pas releasé = pas complété).
Pour le P-51, je ne crois pas que qque chose ait été initié (sauf un effort perso/privé que j'ai pu apprécier récemment, et dont j'espère qu'il pourra être poursuivi).
Si erreur de ma part, désolé, c'est pas volontaire et certainement pas pour jeter la pierre à qui que ce soit.
++
Az'
PS : Quant aux raisons qui poussent les uns ou les autres à ne "plus vouloir traduire", je ne crois pas que l'on puisse tout mettre sur le dos de ED. L'accueil des principaux intéressés (i.e. les frenchies) peut aussi peser parfois, tout comme les raisons "neutres/extérieures" citées plus haut : lassitude, autre chose à faire... de mon point de vue un renouvellement d'équipe de temps en temps n'est pas négatif, loin de là (vu qu'on n'est ni pros, ni payés, ni forcés de rester).
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 10:03 pm
par dimebug
Pour le A-10C, tout a été fait, Ice et moi ayant passé un temps fou a finir les parties non faites ou abandonnées. Je pense surtout que les gars ont voulu stopper en raison de la charge de travail énorme que représentait le manuel du A-10C, le fait que du coté de ED, les remerciements ont été plutôt discrets...
Beaucoup se sont dit : bénévoles, ok, être pris pour des larbins, non merci (ajoute a ca le facteur humain, les changements dans la vie quotidienne, plus facile a dire qu' a faire ect : d'une grosse équipe au final tu n'as que quelques gars qui se tapent tout le boulot, des gars qui te baladent des semaines parfois malgré eux et au final c'est toi qui te retrouve a faire leur partie)... Je pense que tu as vécu la même chose a la sortie du manuel du BS ou toute l'équipe en place a stoppée le boulot et n'a rien refait depuis. Comme tu l'écrit, depuis le manuel BS (2009 ou 2010 ?) tu n'a pas participé activement, tu as suivis de loin, c'est donc logique que ca soit un peu confus donc y'a pas de problème et pas besoin d'être désolé.
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. avr. 29, 2014 11:38 pm
par Azrayen
dimebug a écrit :Pour le A-10C, tout a été fait, Ice et moi ayant passé un temps fou a finir les parties non faites ou abandonnées.
C'est une excellente chose.
Mais je suis choqué que ce manuel soit "bloqué" qque part chez ED ce taf !
(d'autant que si si, j'en avais fait activement un p'tit bout moi aussi, en trad et relec, avant la reprise avec Ghost)
Va falloir aller leur secouer sacrément les puces, alors !!
Peut-être suite à
ça (lien "privé" ; pour Dim only) ??
Pour les missions, je me souviens qu'avec Psy et toi on avait finalisé la "part 2" (les trainings) fin 2012-début 2013 (même topic) et sauf erreur c'était les dernières à faire, je pense que ça a été commité sur A-10C FR mais j'ai pas revérifié (mon DCS est en EN).
Sinon, oui je vois assez de quoi tu veux parler sur l'engagement dans la durée et autres facteurs humains.
C'est ce que j'évoquais avec "lassitude" dans mon premier post.
Merci à tous
++
Az'
PS : en LAN ces prochains jours, plus dispo pour répondre jusqu'à dimanche inclus ; voir avec Groove directement si nouveaux candidats
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : mar. juil. 01, 2014 4:10 pm
par gerfaults
bonjour , a t on des nouvelles pour la traduction du module A10 et de son manuel?
Re: [ED] Appel à volontaires : Traduction DCS
Publié : sam. juil. 05, 2014 7:20 am
par MONSTERMAN
Pour info :
UH-1H Huey ---> Flight Manual : 188pages
---> Quickstart Manual : 52 pages
A10-C : ----> Flight Manual : 670 pages
----> Quickstart Manual : 48 pages
Par comparaison la trad du Huey pourrais se faire rapidement ?