missions d'origine traduites en anglais
missions d'origine traduites en anglais
#1Voilà le lien -> http://www.virtual-jabog32.de/index.php ... 82&lang=en
merci à eux !! (ben oui, on comprend tout de suite mieux )
A+
merci à eux !! (ben oui, on comprend tout de suite mieux )
A+
-
- Pilote d'essais
- Messages : 6586
- Inscription : 03 août 2001
#2
Oh génial merci. Par contre ED va pas être content ... à part les passionnés qui veulent "récompenser" ED ou ceux qui attendent le simu en français, y aura bientôt plus personne qui va acheter la version euro.
A ceux qui nous ont quittés trop vite : bon vol les gars !
#3
:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy
J'ai plus qu'à changer de PC et je pourrai jouer:Jumpy:
J'ai plus qu'à changer de PC et je pourrai jouer:Jumpy:
-
- Pilote d'essais
- Messages : 6586
- Inscription : 03 août 2001
#4
Merci pour l'info, c'est en news
Les instructions d'installations pour les anglophobes sont
Reedit : j'dois être fatigué... je donne les instructions en français pour les anglophobes pour installer les textes du jeu en ... anglais, super utile du coup
Les instructions d'installations pour les anglophobes sont
Edit : à voir l'image postée avec le fichier ça ressemble à une traduction automatique des textes. Ca restera toutefois plus compréhensible que le russe pour pas mal de mondeDécompressez tous les fichiers .MIZ dans le répertoire "Mission" du jeu
Reedit : j'dois être fatigué... je donne les instructions en français pour les anglophobes pour installer les textes du jeu en ... anglais, super utile du coup
A ceux qui nous ont quittés trop vite : bon vol les gars !
#8
c'est ok aussi pour moi, encore un effort pour les traductions en full anglais (je demande même pas en français) et on va pouvoir gouter totalement et sans retenue a ce simu:yes::yes:
Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
#9
bonjour qq un sais t'il ou trouver des tutaux pour black shark.
je m'explique: je cherche a comprendre le systeme de navigation en mode autopilot.
je n'arrive pas a enclencher le mode de suivis automatique de route (waypoints)
merci a tous
je m'explique: je cherche a comprendre le systeme de navigation en mode autopilot.
je n'arrive pas a enclencher le mode de suivis automatique de route (waypoints)
merci a tous
#10
surtout que la version européenne sera full française ...didier a écrit :c'est ok aussi pour moi, encore un effort pour les traductions en full anglais (je demande même pas en français)
#11
peut-être mais on est plusieurs manifestement a avoir pris la version "ruski" ,pressé de jouer après une si longue attente , alors la version française si il y a des gens qui veulent encore attendre et payer le juste prix pour l'avoir,je leur laisse, on sait jamais cela pourrait être reporté encore , on en a vu des simus qui devaient être "francisé" et qui sont resté dans leur jus d'origine..
bref moi je suis pas dans le secret des dieux et l'anglais depuis le temps que je pratique la simu c'est un peu obligatoire de le connaitre un minimum pour "jouer" convenablement:flowers::flowers::flowers:
bref moi je suis pas dans le secret des dieux et l'anglais depuis le temps que je pratique la simu c'est un peu obligatoire de le connaitre un minimum pour "jouer" convenablement:flowers::flowers::flowers:
Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
#12
Tu à des doutes sur quoi ? que le manuel soit traduit ? Je peux t'assurer que le manuel sera en fr, et pas 600 pages, 361.didier a écrit :(le manuel papier traduit de 600pages là j'ai de gros doutes)
Je peux aussi t'assurer que le jeu sera en fr quand il sortira en version européenne.didier a écrit :...on en a vu des simus qui devaient être "francisé" et qui sont resté dans leur jus d'origine...
J'espère avoir dissipé tes doutes
Et je comprend trés bien que beaucoup de simmeurs se soient jetés sur la version russe, parce qu'ils ne pouvaient plus attendre, je ne discute nullement de cet état fait.
#13
merci de tes précisions, :notworthy:notworthy t'est sur a 100% pour la traduction du manuel?je met pas en doute tes sources,je te crois j'espère simplement que l'éditeur européen tiendras toutes les promesses
au moins j'en ai pour mon argent,la boite en carton ce sera pour plus tard:flowers:
au moins j'en ai pour mon argent,la boite en carton ce sera pour plus tard:flowers:
Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
#14
Tu à la version US du manuel ? regarde la page 9-13 (l'avant, avant dernière) tu y trouvera une liste de 17 personnes ...didier a écrit : t'est sur a 100% pour la traduction du manuel ?
#15
rien a redire, tu fait partie des "illumanitis" du projet, respect robustesse:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy:notworthy
Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen
à 600m ,c'est dans la poitrine,à 400m c'est dans la tête, à 200m c'est dans l’œil,d'autres questions??
#17
Merci didier, c'était pas pour que tu me trouves dans la liste, mais pour montrer qu'il y a une équipe de 17 personnes qui se sont occupées de traduire le manuel
-
- Nouvelle Recrue
- Messages : 101
- Inscription : 21 octobre 2006
#18
pour en revenir au mission traduite , c'est pas terrible ils ont juste "google translated " les briefing , on dirait que c'est yoda qui te fait le briefing, et mettre les briefing dans un translator je l'avait déjà fait , ce que j'èpérait c'est qu'il traduisent les com radio et les indication qui y'a dans certaines missions.
(au fait en parlant decoms radio qqn sait si on poura avoir les voix en russe sous-titré dans la vers West ?? j'adore le russe ( la russe aussi ).)
(au fait en parlant decoms radio qqn sait si on poura avoir les voix en russe sous-titré dans la vers West ?? j'adore le russe ( la russe aussi ).)
-
- Pilote d'essais
- Messages : 6586
- Inscription : 03 août 2001
#19
Bon ben disons que c'est un bon début... pour patienter
A ceux qui nous ont quittés trop vite : bon vol les gars !
#20
c'est ce que le team traduc a fait entre autre :sweatdrop:sweatdrop:sweatdrop:sweatdroplucky-hendrix a écrit :pour en revenir au mission traduite , c'est pas terrible ils ont juste "google translated " les briefing , on dirait que c'est yoda qui te fait le briefing, et mettre les briefing dans un translator je l'avait déjà fait , ce que j'èpérait c'est qu'il traduisent les com radio et les indication qui y'a dans certaines missions.
(au fait en parlant decoms radio qqn sait si on poura avoir les voix en russe sous-titré dans la vers West ?? j'adore le russe ( la russe aussi ).)
Regle C6 N° 24"pas de citations, sauf si l'auteur est mort"
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To