Ca c'est de l'accent !
Publié : ven. déc. 19, 2008 10:27 pm
Chtite vidéo trouvée au cours de mes pérégrinations sur le web : http://fr.youtube.com/watch?v=tEp5fCmTM5I
Le gars au sol ayant un accent à couper à la tronçonneuse, est-ce qu'une personne ayant le don des langues et une âme charitable aurait l'amabilité de compléter ma tentative de transcription ?
Le gars au sol ayant un accent à couper à la tronçonneuse, est-ce qu'une personne ayant le don des langues et une âme charitable aurait l'amabilité de compléter ma tentative de transcription ?
Interviewé : They knocked out one missile. The engagement then lasted I think something like four and half hours. A young officer eventually called in the F-15s to take on other targets.
Sol : Aicraft this is [?] two one. Hello skyship, three three one two zero three north, zero four one zero two east.
Avion : Stand by we're locking.
Narrateur : A gunner camera on an American jet recorded the SAS in action.
Sol : Take the point ...(?)
Avion : I got him. I got it. Bombs away, bombs away !
Sol : (?)
Narrateur : The SAS men on the ground were guiding an aircraft and identify targets for its laser-guided bombs.
Avion : Go. Thirty-three...
Sol : Aircraft here copy one...
Avion : Bombs away, bombs away ! (impact) Smack !
Sol : attack aircraft, this is (??), that was on target, on target. Be aware that they are friendly forces, eight vehicles two two in the open, five (?) meters north and west. Your (?) target was ... launchers processor vehicles by the burning light.
Avion : Bombs away, bombs away !
Narrateur : But it was a huge desert. The Iraqis responded to attacks like this by moving the launchers far away from the SAS Scud box.
Avion : match three seven you got (???) going home.