Message radio

Wings over : Viet Nam, Europe et Israël

quetzalcoatl
Mécano au sol
Mécano au sol
Messages : 487
Inscription : 13 janvier 2006

#26

Message par quetzalcoatl »

Bonsoir,
Je sais pas vous mais mais le message que j entends le mieux c est: Sam launch!!!
généralement peu de temps avant que tout le bazar ne prenne feu!!
Avatar de l’utilisateur

Farmer
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 4361
Inscription : 18 février 2006

#27

Message par Farmer »

Très intéressant ton lien Robin Hood, la liste est impressionnante par contre il y est dit que la signification de Shotgun à changé, sans parler de l'ancienne signification, d'ailleurs.

@+Farmer
Image

Image

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#28

Message par Roytom »

Farmer +1, ce lien là je le garde, merci Robin Hood.
J'ai tendance aussi à penser que "Shotgun" est utilisé dans le jeu pour les missiles anti-radar, comme "no joy" plus pour les interceptions (on peut ajouter son contraire présent aussi dans le jeu : "Tally").
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Avatar de l’utilisateur

Robin Hood
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1038
Inscription : 07 octobre 2007

#29

Message par Robin Hood »

Oui, les définitions changent de temps en temps... En 1997 en tous cas, c'était pareil (presque) : http://www.dtic.mil/doctrine/jel/servic ... revity.pdf

On peut trouver différents documents de dates différentes. Ceci dit, de mémoire il me semble effectivement que dans WoV, j'entendais Shotgun pour un départ ARM...
Robin Hood, 2nd-FFS (FFS-04)
Marin d'eau douce - Sukhoi-33

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#30

Message par Roytom »

J'ai décidé de me pencher sur les différents sons du dossier speech pour faire une liste exhaustive des codes utilisés dans le jeu.

J'ai un petit problème pour comprendre une phrase, celle prononcée dans les fichiers A1wton001.wav, A1wton002.wav, A1wton003.wav. Idem pour A2...
Je ne peux pas lire la transcription utilisée dans le jeu, ne sachant pas comment lire le fichier speechtext.str.

Est-ce qu'un anglophone parmi vous peut se pencher sur ces fichiers et me dire ce qu'il entend ?

Autre chose, j'ai trouvé une réplique de Red Crown qui nous demande de contacter Snoopy. Est-ce compatible avec la possibilité que ce soit un autre avion ?
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Avatar de l’utilisateur

Hurricane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2029
Inscription : 26 juillet 2002

#31

Message par Hurricane »

Snoopy est l'indicatif du contrôleur aérien avancé (FAC)
C'est un petit avion léger (O1 Bird Dog) type aéroclub, qui descend à trés basse altitude pour marquer les cibles dans le cadre des missions d'appui-feu au profit des troupes alliées. Les avions d'appui au sol doivent le contacter sur une fréquence briefée à l'avance, mais dans SFP1 ça se fait tout seul :)

Pour le reste, la définition de Joker est bonne, c'est la quantité de pétrole suffisante pour rompre ou mener une dernière attaque.

Bingo c'est la limite critique pour garantir le retour avec les minima de sécurité.

Par contre je pensais que Shotgun désignait un tir de bombes à sous-munitions genre Rockeye...
Image

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#32

Message par Roytom »

J'ai réussi à ouvrir speechtext.str (il suffisait d'utiliser notepad au lieu de Wordpad :hum:).

Ci-dessous une liste exhaustive de ce qui est utilisé dans le jeu. Certains des termes dont on a discuté n'apparaissent pas, tout simplement parce qu'ils sont absents du jeu (ex : "Fox Four").

Il me reste deux doutes.
Tout d'abord pour "FAC". A priori il s'agit de Snoopy, mais il y a un message "FAC in sight" et je n'ai jamais vu d'avion d'observation dans le jeu (le Bird Dog a été supprimé de SF2).
Ensuite, "rocking my Wings". Par exemple dans "Rocking my wings now".

Pour le reste, voila la liste :

Airborne : Désormais en vol
Angels : Altitude en milliers de pieds
Bandit : Cible aérienne identifiée comme hostile
Bingo fuel : Niveau de carburant critique, il faut rentrer
Bogie : Cible aérienne non identifiée
Clear : Libre d'ennemi à proximité (ex : you're clear ; cleared hot)
Copy : Message reçu et compris
Dash : Numero d'ordre d'un avion indépendamment du nom du vol (ex : Two has tally on dash one : l'ailier a un leader ennemi en visuel)
Delta 47 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Defensive : Déjà en combat aérien, poursuivi par l'adversaire
Echo 77 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
FAC : Contrôle aérien avancé (Probablement Snoopy. ex : FAC in sight)
Fence : Vérification des paramétrages de l'avionique avant d'entrer sur zone
Fox one : Tir d'un missile à guidage radar semi-actif ( ex : AIM-7)
Fox two : Tir d'un missile à guidage infra-rouge (ex : AIM-9)
Fox Three : Tir d'un missile à guidage radar actif (ex : AIM-120)
Gulf 88 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Guns ! : Tir canon ( ex : Guns ! Guns ! Guns !)
Home plate : Base ou porte avions d'origine / de retour
Hot : Autorisation ou intention d'utiliser de l'armement sur une cible au sol (ex : Two's hot : entrée dans la zone)
Hotel 45 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Joker : Niveau de carburant bas, à surveiller
Kilo 52 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Mark : Cible au sol désignée par Snoopy (ex : Into mark target)
Mike 83 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
No Joy : L'avion attendu n'est pas visible
November 90 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Off : Sortie de la Zone au sol devant subir une attaque (ex : Two's off)
Offensive : Déjà en combat aérien, poursuivant l'adversaire
Padlocked : Ne peut exécuter l'ordre sous peine de perdre une cible de vue (en général signifie « je suis déjà engagé en combat »)
Papa 34 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
RedCrown : Indicatif du contrôle aérien
Rendezvous point : Lieu (Waypoint) où deux vols (flights) doivent se retrouver
Rifle : Tir d'un missile Air-sol (ex : AGM-65)
Rocking my wings : Je bats des ailes.
Roger : Message reçu et compris
Run-in : Couloir aérien obligatoire (ex : you're restricted to a run-in heading to the north)
Shotgun : Tir d'un missile anti-radar (ex : AGM-45)
Sierra 68 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Snoopy : Indicatif du désignateur des cibles au sol
Spike : Alerte RWR (ie : je suis détecté par un radar)
Shack : Destruction d'une cible au sol
Splash : Destruction d'une cible aérienne
Stranger : Mouvement détecté ne faisant pas partie de l'opération en cours
Tally : L'avion attendu est repéré visuellement
Tango 61 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Tower : Indicatif de la Tour de contrôle
Unable : Ne peut exécuter l'ordre
Victor 14 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Wilco : Message reçu et en cours d'éxécution
Winchester : Plus de munitions pour la dernière arme utilisée
Zulu 29 : Indicatif radio utilisé dans les conversations avec Snoopy
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Avatar de l’utilisateur

Robin Hood
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1038
Inscription : 07 octobre 2007

#33

Message par Robin Hood »

Oh, j'avais pas vu :sweatdrop

FAC : Forward Air Controller. C'est un appareil (dans le cas précis d'un FAC(A), ou FAC (Airborne), le plus courant au Vietnam en particulier ; sinon, ça peut être quelqu'un au sol) qui est formé pour 1°) repérer des cibles 2°) faire la distinction entre amis/ennemis, en étant en contact avec les troupes au sol si possible, 3°) marquer si besoin les cibles (roquettes fumigènes (WP, White Phosphorous, ou Phosphore Blanc) au Vietnam, mais aussi laser, ou tout autre moyen qui peut faire le boulot), et 4°) guider et autoriser les appareils CAS à lâcher les armement.

EDIT : j'avais mal lu... S'il y a un avion avec l'indicatif Snoopy, c'est le FAC. Sinon, c'est que le FAC est terrestre, sauf que si c'est lui qui dit "rocking my wings", c'est qu'il est aérien...

"FAC in sight" signifie donc que l'on a l'appareil FAC en visuel. Comme l'a dit Hurricane, le callsign du FAC dans les jeux de la série est toujours Snoopy ;)

Sinon, discussion sur d'autres termes :

Clear : a en gros 2 catégories de signification

- pas d'ennemis dans le ciel / à l'endroit indiqué

- autorisation (ex: "cleared to land" ou "cleared hot")
En particulier, cleared hot (qui tu cites) signifie : autorisé à larguer l'armement air/sol. C'est une communication faite par le FAC (justement), lorsqu'il estime de façon raisonnablement sûre que l'appareil va bien fraper où il faut.
"Hot" véhicule l'autorisation de réellement lâcher l'armement, le contraire est "Dry". On le retrouve dans "Two's in hot", ce qui signifie "je fais une passe avec intention de larguer de l'armement"

"Rocking my wings" : je bat des ailes

Sinon, "Wilco" signigie précisément "j'ai compris l'ordre et je vais l'exécuter" (contraction de "will comply").

Le reste me paraît bon, du moins dans le jeu (problème de Shotgun qui n'a pas la même définition qu'en vrai, à moins que ce soit une ancienne définition).

Les différents Hotel 45, etc... utilisés semble-t-il avec le FAC,je ne sais pas. Avec le contexte, je pourrais peut-être deviner...
Robin Hood, 2nd-FFS (FFS-04)
Marin d'eau douce - Sukhoi-33
Avatar de l’utilisateur

Hurricane
Pilote Confirmé
Pilote Confirmé
Messages : 2029
Inscription : 26 juillet 2002

#34

Message par Hurricane »

Robin Hood a écrit :Les différents Hotel 45, etc... utilisés semble-t-il avec le FAC,je ne sais pas. Avec le contexte, je pourrais peut-être deviner...
Il est bien possible que ce soit les indicatifs des unités au sol qu'il faut appuyer :yes:
Image

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#35

Message par Roytom »

(Absent un moment, désolé...)

Pour FAC, je pense bien aussi, mais ce qui me gène c'est ce "FAC in sight", parce que je n'ai jamais vu d'avion servant de controle aérien (genre OH-1) en vol dans le jeu. Je répète : JAMAIS VU. Quelqu'un en a-t-il croisé ?
Même remarque pour "rocking my wings", jamais entendu (je ne sais donc pas qui peut le dire dans le jeu), même si je ne doute pas que tu aies raison pour la signification.

Snoopy est l'indicatif du FAC dans le jeu seulement pour les désignations de cibles au sol, c'est-à-dire les mission CAS (j'ai bien dit : dans le jeu).

Pour les indicatifs Delta, Hotel, etc, il n'y a aucun doute possible, ce sont les interlocuteurs de Snoopy. Il s'adresse à nous en les utilisant. Lance une mission CAS, tu verras.

Pour le reste, il s'agit du sens dans le jeu plutôt que dans l'absolu. Pas de doute possible pour Shotgun, par exemple.
Il me semble avoir entendu quelqu'un dire "Cleared hot" quand la zone était vidée. A vérifier.

Pour le reste, j'édite ma liste. Merci :notworthy
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Avatar de l’utilisateur

anto-big-boss
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1074
Inscription : 22 décembre 2007

#36

Message par anto-big-boss »

Roytom a écrit :(Absent un moment, désolé...)

Pour FAC, je pense bien aussi, mais ce qui me gène c'est ce "FAC in sight", parce que je n'ai jamais vu d'avion servant de controle aérien (genre OH-1) en vol dans le jeu. Je répète : JAMAIS VU. Quelqu'un en a-t-il croisé ?
Même remarque pour "rocking my wings", jamais entendu (je ne sais donc pas qui peut le dire dans le jeu), même si je ne doute pas que tu aies raison pour la signification.
Si, si, le Bird dog y est généralement. Personnellement, je le vois à peu près une fois sur 3, et on peut me semble-t-il toujours l'avoir avec le verrouillage visuel ("y" par défaut pour verrouiller les alliés) Par contre, jamais fait gaffe aux fumigènes...
Image
Image courtesy of Vincent Meslet

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#37

Message par Roytom »

anto-big-boss a écrit :Si, si, le Bird dog y est généralement. Personnellement, je le vois à peu près une fois sur 3, et on peut me semble-t-il toujours l'avoir avec le verrouillage visuel ("y" par défaut pour verrouiller les alliés) Par contre, jamais fait gaffe aux fumigènes...

:huh:
Tu parles de WoV ou de SF2V ?
S'il était sur SF2V, il serait cité dans les avions AI, non ?

Je testerai pour voir si quelque chose le remplace...
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Avatar de l’utilisateur

anto-big-boss
Jeune Pilote
Jeune Pilote
Messages : 1074
Inscription : 22 décembre 2007

#38

Message par anto-big-boss »

Ah, mince, moi je parlais de WOE (pas le 2)... Au temps pour moi... Et effectivement, sur cette mouture, il est présent en avion AI dans aircraft.
Image
Image courtesy of Vincent Meslet

Topic author
Roytom
Nouvelle Recrue
Nouvelle Recrue
Messages : 111
Inscription : 10 novembre 2005

#39

Message par Roytom »

Tiens , je pensais Wov...

En tout cas les extraits de conversation je les ai extrait de SF2 (mergé avec SF2V seul à l'époque). Est-ce une simple survivance de la première génération de jeu ? (ils les auraient laissés sans qu'ils servent encore ?) A tester plus longuement.
Réussir un atterrissage, c'est rendre les pièces de l'avion dans l'ordre où on les a prises.
Répondre

Revenir à « Wings over : Viet Nam, Europe et Israël »