My spanish is poor....
My spanish is poor....
#1Bon, je suis nul en espagnol, mais comme ma prochaine campagne se passe en Amérique Centrale, je vais avoir du mal de m'en passer. Je travaille sur les skins, et notamment sur des avions civils, et j'aurais besoin de vos lumières hispanisantes....
Comment dit-on:
Lignes Aériennes du Managua (traduit par moi comme Lineas Aerea del Managua)
Transport aérien de fret
AéroTransport
Compagnie de l'Echiquier
Compagnie Aérienne du Soleil
Compagnie Aérienne du Sud
Voili, et pour justifier ce post voici quelques screens, avec le template de Millekmh (merci et merci!! )
et enfin un dernier pour la route....
Dommage que l'on ne puisse pas vire le mitrailleur....
Comment dit-on:
Lignes Aériennes du Managua (traduit par moi comme Lineas Aerea del Managua)
Transport aérien de fret
AéroTransport
Compagnie de l'Echiquier
Compagnie Aérienne du Soleil
Compagnie Aérienne du Sud
Voili, et pour justifier ce post voici quelques screens, avec le template de Millekmh (merci et merci!! )
et enfin un dernier pour la route....
Dommage que l'on ne puisse pas vire le mitrailleur....
#3
Bah, pas fait grand chose, le template est tellement beau, que j'ai hésité à trop salir le piaf, finalement me suis contenté de poser les marques de la compagnie et bricoler deux trois trucs...
#4
ARGGHHH !!! C'est magnifique !!!!!
Cet avion est magnifique !!!!
SUPERBE cette skin !!!!!
Le 1er screen, j'ai cru a une photo !!!!
Cet avion est magnifique !!!!
SUPERBE cette skin !!!!!
Le 1er screen, j'ai cru a une photo !!!!
L'escadrille a besoin de plusieurs volontaires pour compléter son effectif : NOTRE SITE. NOTRE FORUM.
Nos Screenshots tirés de nos vols de campagnes : ICI.
Trucs & Astuces de l'éditeur de missions: ICI.
Nos Screenshots tirés de nos vols de campagnes : ICI.
Trucs & Astuces de l'éditeur de missions: ICI.
-
- WSO Co-pilote
- Messages : 898
- Inscription : 07 mai 2006
#6
¡Mi curso de español va por fin servir en algo!
(Mon cours d'espagnol va enfin servir à quelque chose!)
Bon, je suis un peu rouillé (vivement les dictionnaires de papiers)
Transport aérien de fret = Transporte aéreo de flete
AéroTransport = AeroTransporte (traduction aproximative, car il n'est pas dans mon dictionnaire, mais si on se fit au fait que l'espagnol ressemble beaucoup au francais car étant un dérivé, je dirait que ca colle, sourtout quand on regarde les traduction des mot commencant avec aéro)(il a aussi transporte aéreo qui colle et qui veut dire «transport aérien»)
Compagnie de l'Echiquier = Compañía del Tablero
Compagnie Aérienne du Soleil = Compañía Aérea del Sol
Compagnie Aérienne du Sud =Compañía Aérea del Sur
Je pense que c'est les bonne traduction (d'abord traduit au dico et au connaissance, ensuite corrigé au traducteur de microsoft Word, et ca a l'air de collé, mis à part fret qui selon mon dico n'as qu'une traduction, «flete», et selon word, «carga», mais ca veut dire «charge»)
Au fait, superbe skin dit donc, chapeau bas.
Acadien et fier de l'être!
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
#7
le fret en espagnol se dit Carga<
Regle C6 N° 24"pas de citations, sauf si l'auteur est mort"
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To
-
- WSO Co-pilote
- Messages : 898
- Inscription : 07 mai 2006
#8
ca dépend j'imagine du dictionnaire...
au fait obélix, t'as fait une faute d'orthographe.
«Lignes» s'écrit «Líneas», il a un accent aïgu sur le «i», et non un point.
au fait obélix, t'as fait une faute d'orthographe.
«Lignes» s'écrit «Líneas», il a un accent aïgu sur le «i», et non un point.
Acadien et fier de l'être!
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
-
- WSO Co-pilote
- Messages : 898
- Inscription : 07 mai 2006
#10
et j'ai remarqué une autre fautes en repassant, il va un «s» à aérea, donc Aéreas (et t'as aussi oublié l'accent aigue sur le e (à moins que tu fait ca sans acent?))
Acadien et fier de l'être!
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
Les Acadiens sont un peuple, et un peuple est plus fort qu'un Pays. Un Pays est une institution, mais un peuple est plus fort qu'une institution, car il a une âme, il a des rêves, il est vivant... -Antonine Maillet
#11
martin_591 a écrit :ca dépend j'imagine du dictionnaire...
au fait obélix, t'as fait une faute d'orthographe.
«Lignes» s'écrit «Líneas», il a un accent aïgu sur le «i», et non un point.
non ca depend de mon metier
Regle C6 N° 24"pas de citations, sauf si l'auteur est mort"
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To
Asus Rampage IV Extreme/ I7 3930K / 2 x Asus GeForce GTX 670 DCU II - 2 Go (GTX670-DC2-2GD5)SLI /G.Skill Kit Extreme3 8 x 4 Go PC12800 Ripjaws Z CAS9 /256 GB Samsung SSD 840 PRO / Seagate Barracuda SATA III 6 Gb/s - 2 To
#12
martin_591 a écrit :et j'ai remarqué une autre fautes en repassant, il va un «s» à aérea, donc Aéreas (et t'as aussi oublié l'accent aigue sur le e (à moins que tu fait ca sans acent?))
Ok, mais c'est simple, je l'avais écrit en majuscules....
Merci pour ces précisions
-
- Chef de patrouille
- Messages : 4546
- Inscription : 05 décembre 2003
#13
On peut aussi faire un clin d'oeil à la compagnie argentine en nommant la cie :
Aerolinas Managuayenas
Aerolinas Managuayenas
#14
C'est vrai que le template d'origine est maginifique, mais l'adaptation vaut le coup d'oeil aussi superbe ce petit liner
#15
Aerolineas Mayaguenses, aussi... je crois !!!
Lorsque le sage lui montre la Lune, l'imbécile regarde le doigt
#16
[quote="raoul volfoni"]On peut aussi faire un clin d'oeil à la compagnie argentine en nommant la cie :
Aerolinas Managuayenas ]
Merci à tous! Yep, bonne idée!
Aerolinas Managuayenas ]
Merci à tous! Yep, bonne idée!
-
- Nouvelle Recrue
- Messages : 64
- Inscription : 28 janvier 2006
-
- Mécano au sol
- Messages : 418
- Inscription : 24 novembre 2004
-
- Pilote émérite
- Messages : 8964
- Inscription : 06 août 2001
#21
euh, j'ai jamsi eu un cours d'espagnol, mais je me pose une question:
si tu dis "Lineas", au pluriel, tu devrais pas dire "Aereas" plutôt que "Aerea"?
si tu dis "Lineas", au pluriel, tu devrais pas dire "Aereas" plutôt que "Aerea"?
-
- Jeune Pilote
- Messages : 1959
- Inscription : 02 novembre 2004
#22
Désolé, je n'ai jamais fais d'espagnol, mais je crois que dans n'importe quelle langue, on peut apprécier et féliciter Obé pour son travail sur ce Ju
-
- Elève Pilote
- Messages : 785
- Inscription : 12 avril 2006
#24
Ouep, vais faire les modif nécessaires, je vous montrerais les screens sous peu!
Merci à tous pour votre aide!
Merci à tous pour votre aide!
#25
J'aimerais bien t'aider plus sur ce coup-là, Obé... l'ennui, c'est que je parle mieux l'espagnol que je ne l'écris !!! C'est le problème, quand on apprend une langue par camarade de lit interposée... elle t'apprend que l'oral !!!
Lorsque le sage lui montre la Lune, l'imbécile regarde le doigt