Page 1 sur 3

Et oui... Manuel traduit de Flaming Cliffs!

Publié : mer. sept. 21, 2005 4:44 pm
par ezechiel203
Le tant espéré manuel Lock On Flaming Cliffs est ENFIN en version finale. Ce jour est à marquer d'une pierre blanche :laugh:
Il est disponible au téléchargementici pour l'instant, avant qu'il ne soit hosté sur C6.

Ce manuel est disponible dans la langue de Molière grâce à toutes les personnes qui ont participé à ce projet de près ou de loin, les traducteurs, organisateurs, relecteurs, metteurs en page que vous pourrez découvrir si vous feuilletez le manuel ou bien encore le thread approprié sur le forum :). A lire sans modérations.

Pensez à racheter des cartouches pour votre imprimante :Jumpy: il y a 268 pages.

Publié : mer. sept. 21, 2005 4:52 pm
par Oxitom
Ce sera fait ce soir ezechiel! ;)

Publié : mer. sept. 21, 2005 4:53 pm
par Marc"Phoenix"
:cheer: :banana: :cheer: :banana: :cheer:

:notworthy :notworthy :notworthy Merci a Tous

Ben oui j'aime bien les smiley :exit:

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:10 pm
par Nitrotechno
aie!!!
"Lock On: Flaming Cliffs" est add-on pour "Lock On: Modern Air Combat" (LOMAC).

enfin c'est juste pour le signaler... pas pour tapper sur ce magnifique travail!!! :innocent:


donc bravo bravo champagne pour tous!!! :drunk: :drunk:

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:15 pm
par ezechiel203
Nitrotechno a écrit :aie!!!
"Lock On: Flaming Cliffs" est add-on pour "Lock On: Modern Air Combat" (LOMAC).


Un problème?

EDIT : ah oui tu as raison, il manque un un.
Mais il est trop tard, j'avais prévenu!!
J'avais demandé à qui voulait de lire la bêta à la recherche de fautes jusqu'à avant hier soir, date butoire. Comme personne ne m'a rien rapporté j'ai considéré que tout était ok. On ne va pas faire trainer ce manuel pendant 3 ans quand même...

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:25 pm
par Nitrotechno
A mer** désoler j'avais pas vus de postes à ce propos... :blushing:

bon ben peut etre pour la version 1.2... :exit:

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:44 pm
par STEFOSTEF
ezechiel203 a écrit :Un problème?

EDIT : ah oui tu as raison, il manque un un.
Mais il est trop tard, j'avais prévenu!!
J'avais demandé à qui voulait de lire la bêta à la recherche de fautes jusqu'à avant hier soir, date butoire. Comme personne ne m'a rien rapporté j'ai considéré que tout était ok. On ne va pas faire trainer ce manuel pendant 3 ans quand même...


Merci ezechiel203, c'est vrai qu'il reste quelques fautes, mais il faut bien lâcher la bête sinon elle risque de prendre la poussière :wheelchai

et quelle bête, beau travail:Jumpy:

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:47 pm
par ezechiel203
de toute façon sur un document d'une telle taille, il est illusoir de vouloir obtenir quelque chose de parfait.

Publié : mer. sept. 21, 2005 5:59 pm
par MagicJedje
Page 372, paragraphe 2, ligne 7, entre le 5ème et 6ème mots ...... j'aurais bien mis une virgule............... :exit:

Plus sérieusement : un grand merci à toi et à tous ceux qui ont participés à cette traduction :Jumpy: :Jumpy: :Jumpy:

Et plus généralement un énormous MERCI à tous ceux qui font vivre la communauté d'une manière ou d'une autre :cowboy:

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:04 pm
par Elcap
MERCI !!!!!!!!!!!

on relance le sujet sur l'impression du manuel ? :D

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:09 pm
par ezechiel203
as you wish

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:21 pm
par Elcap
bah non, c'est comme tu wish aussi :D comme VOUS wishez :D

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:32 pm
par Whisper
Enfin une explication clair du RWR russe! MERCI! Je commence à comprendre

(Y'en avait p'tet autre part sur le net, mais j'ai pas trouvé)

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:37 pm
par iouf
:cool:

Merci à toute l'équipe de traduction ! :yes:

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:42 pm
par ezechiel203
Whisper a écrit :Enfin une explication clair du RWR russe! MERCI! Je commence à comprendre

(Y'en avait p'tet autre part sur le net, mais j'ai pas trouvé)


expliqué dans un tuto intégré au jeu ;)

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:45 pm
par Arnithorynque
Merci à vous tous ! ;)

Publié : mer. sept. 21, 2005 6:45 pm
par Whisper
hem...
heu...
:hum:


:exit:

Publié : mer. sept. 21, 2005 7:11 pm
par Stackouse
Un grand merci a toute l'équipe, enfin un très bon support Lockon en francais.

Bravo à tous !

Publié : mer. sept. 21, 2005 7:43 pm
par Bawa
:notworthyRESPECT:notworthy

Publié : mer. sept. 21, 2005 7:51 pm
par Seb(Tom)
Maintenant on va devoir changer tout les RTFM en LLPDM... cool :hum:


âneries misent à part.... ça a du être énorme comme boulo... bravo

Publié : mer. sept. 21, 2005 9:12 pm
par shingouz
Bravo pour ce gros travail et encore merci.

Publié : mer. sept. 21, 2005 9:29 pm
par zorba
Merci à toute l'équipe de traducteurs et autres qui nous ont offert une superbe doc en FRANCAIS.

BRAVO BON TRAVAIL

Publié : jeu. sept. 22, 2005 10:40 am
par ReactorOne
Merci et bôôôôôô.... travail de traduction et de finalisation, superbe!!!! :king:

salouuuuuuuuuuuu

R1

Publié : jeu. sept. 22, 2005 11:33 am
par UF_Josse
Ben, il reste peu de choses à dire . Sinon, qu'on a peine à imaginer la somme de travail que ça peut représenter et pour quelqu'un comme moi dont le tailleur est au RMI (et encore pour l'anglais courant, je parle même pas du technique) c'est véritablement une merveille :Jumpy: :yes: non seulement je comprends tout, mais en plus il est magnifique.........

Encore une fois un très grand merci à tous ceux qui donnent tant de leur temps pour le plaisir des autres :wavetowel:notworthy

Ah, et puis,je préfère nettement un manuel en français avec quelques fautes, qu'un manuel parfaitement écrit dans une langue que je comprends difficilement. :Jumpy::exit: y'a pas photo :king:

Publié : jeu. sept. 22, 2005 1:09 pm
par Elcap
Je sais plus si j'ai déjà dit merci !

dans le doute je le redis :D