Page 1 sur 1
Fana N°563 octobre 2016
Publié : mar. sept. 20, 2016 8:49 am
par Gunfighter
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : mar. sept. 20, 2016 9:54 am
par jojo
Magnifique
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : mar. sept. 20, 2016 1:45 pm
par Tubs
Magnifique, oui
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : lun. sept. 26, 2016 4:31 pm
par TOPOLO
La couverture est très belle, et l'article sur le NF-104 très intéressant...
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : lun. sept. 26, 2016 5:06 pm
par Philippe Ballarini
- Records dans la stratosphère (A. Rocher)
Lockheed NF-104
- Des V1 allemands contre le Japon (L. Laplace) Récupérés dans l’urgence par les États-Unis
- Dossier spécial : préserver le patrimoine aéronautique
AirCorps Aviation (X. Méal)
Collection d’aéronefs du Musée de l’Air et de l’Espace (X. Méal)
Conservatoire d’aéronefs non opérationnels préservés et exposés (X. Méal)
- Préparez-vous à l’appontage ! (H. de Guillebon)
Embarquement sur le Foch
- MiG-21, la flèche rouge [2] (N. Yakoubovitch)
Il fit trembler le monde
Et toujours... livres, actualité, multimédia, courrier, maquettes…
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : lun. sept. 26, 2016 5:11 pm
par Philippe Ballarini
TOPOLO a écrit :
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
Je n'apporterai pas de réponse, car je ne maîtrise pas le sujet. Un détail qui pourra peut-être de faire avancer le schmilblick : dans l'alphabet cyrillique russe, la lettre "S" ,'existe pas ; elle s'écrit "C". Ptêt bin que...
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (
Mikoyan-
Gourevitch)
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : lun. sept. 26, 2016 6:40 pm
par Col. Chibani
Philippe Ballarini a écrit :
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян
и Гуревич" = "Mikoyan
et Gurevich".
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : lun. sept. 26, 2016 9:07 pm
par ex:Kaos
Col. Chibani a écrit :Philippe Ballarini a écrit :
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян
и Гуревич" = "Mikoyan
et Gurevich".
Et paf!
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : mar. sept. 27, 2016 1:29 am
par Deltafan
Bien aimé globalement. Surtout l'article sur le NF-104, et particulièrement le passage sur Chuck Yeager.
Suis toujours pas grand fana des longs articles sur le patrimoine, mais j'ai bien aimé le premier des trois.
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : mar. sept. 27, 2016 8:22 am
par TOPOLO
III/JG52-Freiherr V. Kaos a écrit :Col. Chibani a écrit :Philippe Ballarini a écrit :
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян
и Гуревич" = "Mikoyan
et Gurevich".
Et paf!
En tout cas, merci pour la précision, c'est un détail de typographie que je n'avais jamais noté, et j'en tiendrai compte à l'avenir...
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : ven. oct. 07, 2016 10:04 am
par VG-35
Col. Chibani a écrit :Philippe Ballarini a écrit :
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян
и Гуревич" = "Mikoyan
et Gurevich".
Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le
i est juste la deuxième lettre du constructeur principal M
ikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : ven. oct. 07, 2016 10:11 am
par VG-35
TOPOLO a écrit :La couverture est très belle, et l'article sur le NF-104 très intéressant...
Concernant le deuxième partie de celui sur le Mig-21, quelqu'un sait il pourquoi l'auteur nomme les iz.95, iz95M et iz50 MiG-21C,MiG-21CM et MiG-21SMT ? (au lieu des habituels Mig-21S, SM et SMT), c'est une question de transcription de caractère cyrillique ? (mais alors pourquoi SMT et pas CMT ?)
C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : ven. oct. 07, 2016 11:09 am
par CJE
C'est bien de franciser (transformer les "Sh" en "Tch" ou les "Tu" en "Tou"), mais il ne faut pas trop en faire non plus, sinon les lecteurs ne s'y retrouveront plus quand ils compareront avec la littérature en langue anglaise.
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : ven. oct. 07, 2016 7:20 pm
par Rob1
VG-35 a écrit :C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...
Je ne comprends pas ce point-là. Je ne parle pas russe, mais les alphabets que j'ai consultés nomment la lettre C "es" et dans des vidéos, le Toupolev SB est prononcé "ès-bé"... sans parler des CCCP en ès-ès-ès-èr.
Exemple :
https://www.youtube.com/watch?v=1e4gTsWShjo
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : ven. oct. 07, 2016 8:05 pm
par VG-35
Rob1 a écrit :VG-35 a écrit :C'est le choix du traducteur, plutôt. Dans l'ensemble je trouve ça mieux. Le Toupolev SB se prononce phonétiquement Cébé, en fait. Les MiG 21: Cé, Cé-aim, Cé-aim-té...
Je ne comprends pas ce point-là. Je ne parle pas russe, mais les alphabets que j'ai consultés nomment la lettre C "es" et dans des vidéos, le Toupolev SB est prononcé "ès-bé"... sans parler des CCCP en ès-ès-ès-èr.
Exemple :
https://www.youtube.com/watch?v=1e4gTsWShjo
Moi aussi je pensais celà. C'est en effet la diction de l'alphabet mais conventionnellement tout dépend(rait) de la position de la lettre, y compris majuscule dans la suite alphanumérique des désignations d'appareils. Je confirme bien que selon MASLOV, SB se prononce bel et bien CéBé en raison du Toupolev qui précède...
Dans SSSR le éS est placé en premier, les autres suivent et se prononcent de même puisqu'ils sont premiers respectivement après le point à chaque fois...
Après, j'avoue que peu de personnes connaissent et suivent cette règle capillotractée...
Cdt
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : sam. oct. 08, 2016 8:34 am
par rakacha
VG-35 a écrit :Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le
i est juste la deuxième lettre du constructeur principal M
ikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Merci d'avoir corrigé, j'ai eu la flemme de vérifier lorsque Philippe Ballarini a posté et depuis je pensais me tromper depuis des années
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : sam. oct. 08, 2016 11:10 am
par Col. Chibani
rakacha a écrit :VG-35 a écrit :Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le
i est juste la deuxième lettre du constructeur principal M
ikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Merci d'avoir corrigé, j'ai eu la flemme de vérifier lorsque Philippe Ballarini a posté et depuis je pensais me tromper depuis des années
Au temps pour les cosaques.
C'est moi qui me trompais depuis des années !
Je me suis inscrit à un camp de rééducation ...
Re: Fana N°563 octobre 2016
Publié : sam. oct. 08, 2016 10:27 pm
par Philippe Ballarini
VG-35 a écrit :Col. Chibani a écrit :Philippe Ballarini a écrit :
Un détail : on écrit "MiG" et pas "Mig" (Mikoyan-Gourevitch)
Pour être exact, le "i" de "MiG" est le "и" de "Микоян
и Гуревич" = "Mikoyan
et Gurevich".
Et pour être encore plus exact, pas du tout!
Le
i est juste la deuxième lettre du constructeur principal M
ikoyan, selon la réforme des désignations de 1940. Tout comme dans LaGG, ou Po, ou bien Il.
Cdt
Bien évidemment. Mais bon. Quand je lis "Et paf !" comme unique argument, je me dis que ce n'est peut-être pas la peine d'insister.
Pô grôv ! On s'éloigne du sujet. C'est quoi, déjà ?